RESPONSABILIDAD

Los artículos firmados expresan exclusivamente la opinión de sus autores.

diumenge, 20 d’octubre del 2019

CONFERENCIA IN MEMORIAM RAMON GASCO. Por Agustin Andreu Rodrigo.

"Sentido teológico e histórico 
del apartamiento de Ramón Gascó y afines  
o teología del Padre Nuestro".

Casal de la Pau. (Carrer d'En Llopis, 4,46003 - València)
 19.11.2019.  
18 horas 

“Yo recuerdo cuando estudié la Teología en la Facultad Pontificia de la Gregoriana en Roma, regida por los Jesuitas y donde se dedicaba casi un trimestre durante la asignatura de cristología a la interpretación de las frases: “Hijo del Hombre” e “Hijo de Dios” como homónimas en los textos de los Evangelios.Después de rigurosas exégesis de los textos quedaba en el arcano del misterio su significado más profundo.
Ahora comprendo que con ello al menos se cuestionaba la Divinidad absoluta y categórica de Jesús y desde luego no fue intención de afirmarla por Él. El Dios con mayúsculas en todas las religiones es muchas veces ambiguo y si recae en un hombre es tomando la forma de autorizado o todo lo más como enviado: así Mahoma, Buda, Confucio etc…
No hay cosa más relativista y acomodaticia que la apelación a la “voluntad de Dios” para regir, someter la voluntad de los creyentes”.  Ramón Gascó, febrero 2017.

“Sí; Hans Küng es un díscolo, no un disidente. Pero no quisiera que pensase nadie que pongo en duda mínimamente ni su talento ni su laboriosidad, ese enorme trabajo que ha desarrollado a lo largo del siglo XX en bien de la Iglesia y de la humanidad. Seguramente no hay nadie de quien hayan deseado más las autoridades eclesiásticas que se saliera de la clerecía o de la Iglesia. Y debe de haber padecido lo suyo aunque  Dios le haya dado nervios de acero. Pero, ¿vale la pena haber empleado su vida discutiendo de reformas en la Iglesia con eclesiásticos? ¿No hubiera sido mejor trabajar como Guardini, por ejemplo, o desde su casa, apartado libremente?”
..........
“Así que manadas de clérigos ”se salían”, pero ¿de donde se salían? Esta salida, con toda la tragedia que habia que atrevesar y las humillaciones y dolores ante el sufrimiento de los padres (tan bien administrado por el poder de coacción)....era un acto de fe. Las mas de las veces, un acto de fe desesperada, como he dicho. Un hecho muy curioso es que los cerca de treinta mil secularizados no han pensado, en oposición al siglo XVI, en fundar Iglesia o secta, no...Eso de hacer nuevas pandillas o sectas está muy visto. La clave es aquello de “donde se reúnen dos o tres en mi nombre....”  Agustin Andreu, Sideraciones, 2010.

“Me habia propuesto combatir la ignorancia y el error. En todo caso, la religión no debía amparar o proteger los prejuicios en beneficio propio de la Institución (Iglesia). La verdad os hará libres fue el lema evangelico elegido para dar sentido a un hacer apostolico normal que se proponía  como centro de atención el ser humano. Eso pasaba, pensaba yo,  directamente no por el adoctrinamiento, ni por el catecismo,  sino por la formación de la inteligencia, desde el conocimiento y el desarrollo de unas  detrezas intelectuales que, en tiempos de pobreza y penuria, de necesidad y urgencias materiales y de politicas ideologicas de grandeza y escasamente eficaces economicamente, eran poco atendidas: la necesidad material se imponía en aquellos tiempos a la formación del intelecto.
Suplir, más bien, compensar las deficiencias del sistema educativo de entonces, especialmente con los más pequeños y los adolescentes/jovenes fué objetivo prioritario. El camino emprendido ya no tuvo vuelta atrás. La jerarquia de valores se iría pronunciando con los años y los rituales, ceremonias y demás folklores religiosos pasarían a ser secundarios, aunque nunca combatidos directamente ni mucho menos negados. Un aire de secularización empezaba a correr: el pueblo no tenía voz, la Iglesia hablando en nombre de Dios pretendía sustituirlo, había pues  que preparar a la población para que tuviera voz propia.
Con el pasar de los dias, los sentimientos y afectos recibidos o donados tampoco tendrían cabida en la Iglesia. A partir de ahí, sí que la ruptura se presentó como unico camino viable o de futuro. Bastante tiempo despues de consumada ésta, conforme las creencias quedaban moduladas por la experiencia y el saber, por la reflexión crítica a razón abierta, descubriría que la mayoria de mis creencias tampoco tenían cabida en la Iglesia. Era una segunda revolución personal que ya no se presentadaba como revolucionaria o rupturista sino como propia de la evolución personal progresiva en tiempos de paz y de ilustración.  E.L.L. Ex-clérigo, 2010

Entonces, ¿la estampida fue un acontecimiento sin proposito alguno, sin ninguna intencionalidad? Acaso, ¿fue un acontecimiento ciego, casual, anecdotico, resultado  de ciertas  circunstancias históricas puntuales.....?
Ciertamente no fue un pronunciamiento, tampoco un Movimiento consistente y durable, pero cabe afirmar que fue una explosión singular (Big Bang) que dió origen a ordenes varios y diversos, donde cabían conversiones profeticas y/o apocalipticas tanto como  postureos ateos o agnosticos proselitistas. A título individual fue un acto de libertad negativa, al margen de  coacciones e imposiciones dogmaticas, y de  busqueda de la convivencia en la diversidad, donde fe y razón no se excluyeran y en ningún caso aquella dominara  a ésta. Inicio de un secularismo que daba paso a una esperanzada intervención laica en el ámbito religioso y  a una secularización religiosa que pensaba encontrar en el mundo su realización.
Es posible que al clerigo con  los siglos se le pegaran demasiadas adherencias secundarias a su naturaleza, una de ellas pero no la única el celibato, puede que el oficio de clérigo  debiera dejar de  ser  una profesión, puede que las convulsiones de la Iglesia reventaran por la parte más  sensible al cambio, puede......
En todo caso, fue una reacción pronta, rápida, sin espera. ¿Tambien sin proposito, sin esperanza? Ponerse de lado, dejar paso, renovarse, renunciar, resetear, abandonar, descreencia, disidencia...  todo fué posible. Tras casi 50 años de aquello alguien debería escribir su  relato, su sentido: "La vida no es lo que uno vivió, sino la que uno recuerda y cómo la recuerda para contarla", decía García Marquez.(Lo había dicho mucho antes Valle Inclan, “las cosas no son como las vemos, sino como las recordamos”).
 La vida, en fin, es una ficción, un sueño, un  relato.





dissabte, 12 d’octubre del 2019

Rovellet, un mite de la pilota (Francesc Jover)


Autor: Francesc Jover. Enviat al Nihil Obstat el 12 d’octubre de 2019
  
 La setmana passada vaig conèixer un dels mites més celebres de la pilota valenciana, el joc autòcton del País Valencià: Antoni Reig Ventura, Rovellet. Després de parlar amb ell vaig estar tot el dia molt satisfet; mai havia entrevistat una persona tant important i mai havia experimentat una emoció igual. Salvant el temps i la distancia, va ser com si ho haguera fet a la Marilin Monroe o el mateix John Wayne. Em vaig veure una mica travat, especialment quan intentava fer-li les oportunes preguntes com fan els entrevistadors mediàtics. Conforme anava contant-me la seva vida em sentia més incapaç de tirar-li de la llengua. Tanmateix, el seu permanent somriure em va retraure la serenor i em va fer veure que estava davant, no sols d’un llegendari personatge, si no d’una bona persona, propera i de fàcil tracte. Rovellet sap el que ens interessa i t’ho diu de la manera més natural; com aquell que va a comprar el pa tots els dies, o aquell altre que porta les nenes o nens a escola.



Em diu que li va se fàcil introduir-se al joc de la pilota perquè son pare era l’encarregat del Trinquet de Pelai, el que ara diuen la «catedral de la pilota». Son pare ja fou jugador de pilota amb el nom de Rovell de Dénia d’on era natural. Per això el trinquet de Dénia li han posat el nom del seu fill Rovellet.  Antoni Reig, o Tonin que li deien quan era xiquet, de poc li haguera servit l’espenta de son pare sense les optimes qualitats que tenia des de ben menut. Va nàixer el 1932 al mateix carrer de Pelai, justament en una casa al costat del trinquet. Abans de 15 anys ja el vestiren de blanc i es feu professional amb el nom de «Tonin el fill de Rovell», la qual cosa vol dir que fou un prodigi de xiquet demostrant la seua vàlua en aquest esport. Pocs temps desprès s’enfrontava en el millor jugador de l’època com fou Juliet d’Alginet, altre mític de la pilota. Tota la seva vida ha viscut de la pilota arribant a la màxima categoria i popularitat en aquest esport. Per això forma part del grup de millors jugadors de la història que ha tingut el País Valencià ocupant un lloc especial en la capçalera de la catedral. Es va retirar molt prop d’arribar a 48 anys, una edat molt avançada per un pilotaire d’eixa categoria.

Ha competit el seu estil i saber per tots els pobles de dalt a baix del País Valencià movent la màxima expectació allà on anava fent partides excepcionals seguides per una selecta i entesa afició. També em diu que s’ha sentit molt còmode i satisfet de les partides benèfiques que ben sovint feia, i d’això ho saben molt be l’hospital de San Joan de Déu i el de Fontilles entre moltes altres institucions.



L’any 1951 va fer una gira de partides pel sud valencià, competint en Alcoi, Castalla, etc. Va visitar també al Comtat  l’Alqueria d’Asnar per una gestió que havia de fer en nom de la Federació Valenciana de Pilota. Encara diu que guarda amb molt d’orgull algun dels llibrets de paper de fumar Bambú que li regalaren.

 Quant a medalles i condecoracions en guarda tantes que ha perdut el compte. Diu que potser tinga més de 50 copes i caixons ple de medalles. Li han fet homenatges als trinquets de tots els pobles valencians on durant més de 30 anys va fer vibrar a espectadors pel seu polit estil. Uns anys abans de retirar-se, el  Consell Superior de Deports li va concedir la medalla d’argent al mèrit esportiu. Però de totes les distincions i reconeixements, el que més estima i valora ha sigut el que li va fer la Generalitat Valenciana el 9 d’Octubre del 2017.



He pogut sentir les paraules d'agraïment que Rovellet feu en aquesta darrera distinció i he quedat meravellat per la humilitat i senzillesa que va demostrar aquest magnific pilotaire. És més, la seva actitud en aquell acte fou restar-s’hi importància i donar-la a l’esport de la pilota que era l'únic mereixedor de distincions i homenatges. Finalment va expressar el seu desig de què la societat valenciana agafe consciència que la pilota ha de ser un esport de majories a València.

Amb personatges com el mestre Rovellet, amb l’estil i elegància que ha donat al joc de la pilota, tenim assegurat el nostre esport nacional.
Francesc Jover

dimecres, 9 d’octubre del 2019

Entrevista a Neus Signes, intérprete de Llengua de Signes.


No hay intérpretes en todos los sitios dónde deberían haberlos. De ahí que la sociedad no conozca el papel del intérprete.”

Neus Signes, intérprete en Visualfy, te cuenta cómo es su día a día, qué le llevó a dedicarse a la interpretación en LSE y su visión sobre la figura del intérprete como facilitadora de accesibilidad.

¿Alguna vez te has imaginado cómo es un día en la vida de un intérprete de Lengua de Signos? La figura del intérprete tiene que ser ‘invisible’ dentro de una conversación entre un oyente y una persona sorda, sin embargo su presencia resulta imprescindible en una sociedad como la nuestra en la que todavía quedan tantas barreras por derribar.

Cuando las personas sordas acuden al médico, se abren una cuenta en un banco, hacen trámites en la administración pública o acuden a la justicia se siguen encontrando obstáculos. Frenos que les impiden disfrutar en igualdad de condiciones que el resto de los servicios ofrecidos por empresas y entidades públicas.Los intérpretes traducen a Lengua de Signos y viceversa lo que se habla en una conversación ya sea in situ, por teléfono o videoconferencia. Las personas sordas tienen que tener acceso a la información que se les da, es su derecho (según indica la ley 27/2007 de 23 de octubre). De ahí que sean tan necesarios en espacios de interacción directa con el público.

Hoy le pedimos a Neus Signes, intérprete en Visualfy, que nos explique en qué consiste su profesión de intérprete de lengua de signos.

Hola Neus, nosotros en Visualfy ya te conocemos, pero nuestros lectores no tienen (todavía) esa suerte, ¿por qué no empiezas contándonos algo más sobre ti? ¿Quién eres? ¿Por qué decidiste dedicarte a la interpretación de lengua de signos? ¿Cómo te formaste?





Cuando acabé el instituto tenía muy claro que quería dedicarme a lo social. Mientras estudiaba el ciclo de Integración Social nos dieron un curso de 30 horas de Lengua de Signos. De hecho ahí es donde mis compañeras me pusieron mi signo. A partir de ahí me empezó a interesar mucho.
Al terminar el ciclo que hice de Integración empecé a estudiar los cursos que se impartían en la federación. Como en ese momento no encontraba trabajo de integradora, estaba trabajando en comedores de colegios y al mismo tiempo iba haciendo los cursos de Lengua de Signos. Cuando acabó el año me di cuenta que era algo que me gustaba y me motivaba. Empecé a formarme y me fui a estudiar a Granada interpretación de Lengua de Signos.
Antes de llegar a Visualfy, ¿dónde adquiriste experiencia?
Cuando acabé el ciclo de interpretación, la verdad es que tuve mucha suerte. Salió una oferta de trabajo en la asociación de personas sordas de Gandía y estuve casi todo un año trabajando de intérprete. Fue allí donde realmente aprendí qué es la comunidad sorda, donde realmente traté, conviví y trabajé codo con codo con ellas. Ahí es donde yo, digamos, culminé mi formación aunque realmente fue el inicio de mi experiencia laboral.
Después trabajé durante mucho tiempo en FESORD CV y la Federación de Personas Sordas de Andalucía. Iba de aquí para allá hasta que decidí quedarme en València y estuve siete años trabajando para FESORD en diferentes cursos del SERVEF y como intérprete de servicios.
Más tarde tuve la oportunidad de trabajar de comercial y acepté dado que la estabilidad laboral era un poco precaria. Cinco años después me surgió una oferta para trabajar de intérprete en el senado para Pilar Lima. En los cuatro meses que estuve allí adquirí una gran experiencia. Cuando acabé allí me puse en contacto con Visualfy y me comentaron que había un puesto de intérprete disponible, que si me interesaba sería mío pues cumplía con los requisitos, necesitaban a una persona que además de interpretar hiciera labor comercial.
¿Qué destacarías de tu trabajo como intérprete en Visualfy?
En Visualfy ahora estoy muy dedicada a la labor comercial. Pero al tener compañeras sordas diariamente también hago interpretaciones. Sobre todo en reuniones con dirección en las que se necesita comunicar algo con más detalle, pues los compañeros poco a poco van aprendiendo Lengua de Signos. (Descubre el departamento en el que trabaja Neus en Visualfy).
¿Cómo te sientes al trabajar en un proyecto que busca visibilizar a las personas sordas?
Yo creo que las barreras con las que se encuentran las personas sordas principalmente se deben a la falta de visibilidad que hay. Por ejemplo, cuando ves a una persona en silla de ruedas por la calle sabes de inmediato que tiene una discapacidad. Una persona sorda, a no ser que esté en ese momento utilizando la Lengua de Signos no te das cuenta de que lo es. El problema se debe a la falta de visibilidad de la comunidad sorda.

"Las barreras con las que se encuentran las personas sordas principalmente se deben a la falta de visibilidad que hay." #IntérpretesLSE

CLICK PARA TWITTEAR

Me encanta trabajar en un proyecto que intenta hacer más visibles las dificultades con las que se encuentran e intentar que la sociedad se adapte a las necesidades que tienen.
¿Qué opinas de la visión que en la sociedad se tiene de la figura del intérprete?
Si hablamos de manera teórica, al existir intérpretes de otras lenguas sí que se entiende el concepto, pero cuando se lleva a la práctica la gran mayoría no sabe como tratar al intérprete de Lengua de Signos.
En la mayoría de los casos el intérprete se sitúa junto al oyente para hacer la interpretación. A veces la falta de concienciación da lugar a situaciones incómodas y en ocasiones cómicas. Y todo sucede por el desconocimiento de no saber cómo funciona, cuál es el papel del intérprete, etc.
¿Crees que hay suficiente concienciación?
La verdad es que no, falta conocimiento por parte de la sociedad. Y al mismo tiempo es normal que falte porque como no hay intérpretes en todos los sitios dónde deberían haberlos. De ahí que la sociedad no conozca el papel del intérprete.
¿Dónde crees que se necesitan más intérpretes?
Intérpretes se necesitan en todos los ámbitos, pero si tuviera que priorizar diría que son prioritarios los intérpretes en educación. La formación de personas sordas o de cualquier persona suele ser la base para tener un futuro y una igualdad de oportunidades. Para encontrar trabajo, poder desarrollarse profesionalmente, etc. De modo que es prioritario el que haya intérpretes en el ámbito formativo, en el ámbito de la educación.

"Intérpretes se necesitan en todos los ámbitos, pero si tuviera que priorizar diría que son prioritarios los intérpretes en educación." #IntérpretesLSE

 CLICK PARA TWITTEAR

También en las conferencias y en todos los servicios en los que es necesaria la comunicación directa y es preciso tener un intérprete. En el ámbito sanitario por ejemplo, cuando una persona sorda va al médico tiene que ponerse en contacto y cuadrar la cita con un intérprete. Sería imprescindible que en el ámbito sanitario hubiera intérpretes en los centros médicos.
Seguro que has sido testigo de más de una situación anecdótica. Algunas cómicas y otras no tanto, ¿destacarías alguna?
Unas cuantas. Se repite mucho el “dile que”. Como el que presta la voz es el intérprete el oyente dice: “dile a (nombre) que… «. Entonces yo como intérprete le digo “puedes hablar directamente con él, que está aquí delante, te está viendo, te está mirando a los ojos y puedes comunicarte directamente con él, yo solo presto mi voz.” Esto suele pasar el 95% de las veces.
Hay otras situaciones en las que la persona sorda se presenta diciendo “Hola, soy (nombre)” y el intérprete dice lo mismo. Entonces el oyente le da la mano al intérprete en lugar de a la persona sorda. Entonces el intérprete dice: “no, que yo no soy (nombre), es él”. Es la persona sorda la que le corrige y le dice “no no, que soy yo”, que también traduce el intérprete. Al final se crea un círculo vicioso del que a veces es difícil salir hasta que el intérprete le tiene que decir a la persona sorda: “mira, perdona, voy a explicárselo yo porque sino no salimos de aquí.”






También recuerdo que interpretando en un examen un profesor me dijo: “pero no le chives las respuestas”, y le contesté: “yo estoy aquí para interpretar, no para chivarle las respuestas. Entre otras cosas porque no tengo por qué conocerlas.” Aquella vez interpreté a una persona mayor que tenía un nivel de comprensión lectora bajo y claro, le tuve que interpretar las preguntas y explicárselo al profesor. Esto último también es muy frecuente.
¿Qué les dirías a las empresas o administraciones que todavía no son accesibles a las personas sordas?
Que están imcumpliendo la ley, directamente. Cualquier persona debe tener libre acceso a cualquier espacio público y a su información y a su contenido, entonces, si una persona sorda no puede acceder a su información quiere decir que esa administración no está cumpliendo con la legislación.
Los discursos políticos no sirven de nada si no hay actos que los hagan realidad y para ello es necesario hacer esas adaptaciones, hacer los espacios accesibles. Del mismo modo que hacen rampas para que puedan acceder las sillas de ruedas, hay que adaptar las alarmas de incendios y adaptar la información escrita que pueda haber, para que las personas sordas accedan a ello.

"Si una persona sorda no puede acceder a su información quiere decir que esa administración no está cumpliendo con la legislación." #IntérpretesLSE

CLICK PARA TWITTEAR

En un ascensor está ya muy asumido que los botones de los pisos están en número y en braille. Tanto las compañías de ascensores y las administraciones son conscientes de que eso se tiene que cumplir. De hecho, los inspectores lo revisan y comprueban que se cumpla pero, sin embargo, en la legislación también se pide que esté adaptado para las personas sordas, eso no se cumple y no pasa nada.
Hay que ponerse las pilas, la administración tiene que presionar, tiene que hacer las adaptaciones que corresponden en sus propios edificios pero también tiene que presionar a las empresas para que hagan las adaptaciones que a ellos les corresponden, para facilitar el acceso para todos.
¿Y a los jóvenes que se están planteando estudiar interpretación de LSE?
Que adelante. Hacen falta intérpretes y esperemos que la sociedad se conciencie de la situación que hay y que se formen. Además de ser una oportunidad de trabajo, porque buscas siempre una formación que tenga salida laboral, estás aprendiendo a comunicarte con un colectivo de personas que hasta ahora no has sabido cómo comunicarte con ellas.
Yo pienso que como cualquier otro idioma, siempre es bonito aprender para poder mejorar la comunicación entre las personas. Porque al final todo el mundo se mueve por la comunicación. Si no hay comunicación entre las personas el mundo se para y es imprescindible que aprendan a comunicarse entre ellas. Si te hace falta aprender inglés, te hace falta aprender Lengua de Signos. Lo que haga falta para poder comunicarte con el que tienes enfrente. ¡A por ello!